il faut être connecté pour écrire un message connexion inscription


inscription ? | mot de passe perdu ??

La Prière kabbalistique leshem yichud

aucun mot clé
utilisateurmessage

8:53
22 février 2010


Spartakus FreeMann

administrateur

messages 594

Re:La Prière kabbalistique leshem yichud2007/02/18  par Gilen

Suite à la demande générale ( ), je vais faire une petite précision.

En fait, le Leshem Yih'ud est une prière assez variable. Non pas parce qu'il y a plusieurs traditions, mais en fait parce que les adeptes de la Qabbala recommende de la faire avant de réaliser toute Mitswa. Il s'en suit qu'il existe beaucoup de versions du Leshem Yih'ud en fonction du type de Mitswa. Par exemple, une version avant de mettre le Tallith, avant le Birkath Hammazon, avant la Havdalla etc.

La forme générale est la suivante: Première partie fixe + partie intermédiaire variable + dernière partie fixe.

Voici les parties fixes:

Première partie:

ìÀùÑÅí éÄçåÌã ÷åÌãÀùÑÈà áÌÀøÄéêÀ äåÌà åÌùÑÀëÄéðÀúÌÅéäÌ, áÌÄãÀçÄéìåÌ åÌøÀçÄéîåÌ, åÌøÀçÄéîåÌ åÌãÀçÄéìåÌ, ìÀéÇçÂãÈà ùÑÅí é"ä áÌÀå"ä áÌÀéÄçåÌãÈà ùÑÀìÄéí áÌÀùÑÅí ëÌÈì éÄùÒÀøÈàÅì.

Leshem yih'ud qudesha berikh hu ushkhinteih, bidh'ilu urh'imu, urh'imu udhh'ilu, leyah'ada shem Yod-He be-Waw-He beyih'uda shelim beshem kol Yisra'el.

(Afin d'unir Le Saint Béni Soit-Il et Sa Shekhina, dans la crainte et la ferveur, afin d'unir le Nom Yod-He avec Waw-He en une Unicité Parfaire, au nom de tout Israel.)

Dernère partie:

åÄéäÄé ðÉòÇí àÂîðÈé àÁì÷ÅéðåÌ òÈìÅéðåÌ. åÌîÇòÂùÒÅä éÈãÅéðåÌ ëÌåÉðÀðÈä òÈìÅéðåÌ. åÌîÇòÂùÒÅä éÈãÅéðåÌ ëÌåÉðÀðÅäåÌ.

Wihi no`am Amonay Eloqeinu `aleinu, uma`ase yadeinu konena `aleinu, uma`ase yadeinu konenehu.

(Que la Bienveillance du Seigneur notre D.ieu soit sur nous; fais prospérer l'oeuvre de nos mains; l'oeuvre de nos mains, fais la prospérer.)

Pour ce qui est de la prononciation, si je retrouve mon micro je vous ferai un enregistrement

PS: J'ai volontairement inscrit Amonay et Eloqeinu pour des raisons de Sainteté.

8:52
22 février 2010


Spartakus FreeMann

administrateur

messages 594

Publié le 2007/02/18 03:55 par Spartakus

La prière kabbalistique avant l"étude.

לשם יחוד קדשא בריך הוא ושכינתה

בדחילו ורחיחד שם יײה בו וײה ביחודא שלים בשם כל ישראל

Le texte ici présenté est la traduction française d"un article de Jacobus Swart portant sur la prière kabbalistique à réciter avant toute lecture ou toute étude.

Dans la tradition du Judaïsme et de la Kabbale existe une prière, ou « bénédiction », récité avant le début de toute étude des textes sacrés. La prière usuelle qui est habituellement récitée avant l"étude de la Torah est la suivante :

« Baruch Atah Adonai Eloheinu, Melech ha-Olam asher kidshanu b"mitzvotav v"tzivanu la"asok b"divrei Torah ».

Que l"on prononce « bah rouch (« ch » dur comme en allemand), ah-tah ah-doh-naï èl-oh-hay-nou, me-lech hah-oh-lahm ah-chèr kid-shad-nou b"mits-vo-tahv v"tsi-vah-nou lah-ah-sokh b"di-vré Toh-rah. Et que l"on traduit par : « Bénis sois-Tu, Seigneur notre Dieu, Roi de l"Univers, Qui nous as sanctifié par Tes Commandements et Qui nous as commandé au sujet des mots de la Torah ».

La bénédiction kabbalistique est dite avant l"étude des textes sacrés et elle est quelque peu différente:

« l"Shem Yichud Kudshah, B"rich Hu u"Sh"chintei b"D"chilu u"Rechimu l"Yached shem Y"H b" V"H b"Yichudah Sh"lim b"Shem Kol Yisra"el. » (1)

Que l"on traduit par : « Pour l"Amour de l"Unité du Saint, béni soit-Il, et de Sa Shekhinah, dans la crainte et l"amour, dans l"amour et la crainte, afin d"unir le Nom Yod Hé avec Vav Hé en une unité parfaite au nom de tout Israël. »

La prononciation de cette prière est bien plus difficile. Des consonnes sont vocalisées conjointement et cela peut se révéler très difficile à ceux qui ne sont pas familiers avec les spécificités de la langue hébraïque. Ainsi, je vais tenter d"expliquer ce qui se peut afin d"éclaircir la vocalisation de cette prière.

chaque fois que vous verrez l" ou b" ou v" dans les translittérations, cela signifie que la lettre doit se prononcer individuellement avant de dire les autres lettres du mot. Cela ne signifie pas que l"on doive dire « Bi » lorsque l"on lit « b" » mais simplement le son de la lettre dont il est question. À cause des difficultés à ce que l"on prononce correctement l"hébreu, nous trouvons parfois des translittérations « le-shem » pour « l"shem » ou « bi-Yichudah » pour « b"Yichoudah », et ainsi de suite. Le problème c"est que souvent « le-shem » est lu par les non-juifs « ler-shem » ou même « lee-shem ». La manière la plus facile afin de comprendre la prononciation correcte de « l" » est de penser à la manière dont les jeunes enfants prononcent les lettres « b » ou « v » tandis qu"ils apprennent à épeler et à lire chaque lettre d"un mot. Ils ne disent pas « bé » ou « vé » mais plutôt « bu » ou « vu ». À présent, appliquez ceci à toutes les lettres utilisées de cette manière en hébreu et vous connaîtrez ainsi exactement comme « l" », « b" » et « v" » sont prononcés en hébreu.

Les difficultés de prononciation exposées dans le paragraphe précédent sont certainement concentrées dans les mots « Sh"chinteï » et « b"D"chilu ». Ici, nous avons un ensemble assez complexe de consonnes qui sont prononcées successivement sans voyelles. Plusieurs termes kabbalistiques comprennent une succession de telles lettres, et ils sont souvent prononcés de curieuses manières par ceux qui ne parlent pas hébreu. Prenez, par exemple, le mot « Sephiroth » ou « Shekhinah », j"ai déjà entendu ces deux termes prononcés « Séfirot », « Sèfiyroth » … alors que le mot est en réalité « S"firot » et sa prononciation correcte est « Sfi-rot » avec l"accent sur la dernière syllabe. Vous devez prononcer le « s » et le « f » ensembles comme dans le mot « sphinx ». La seconde syllabe accentuée du mot est prononcée comme le mot français « rote », ainsi le mot entier se prononce « S"Fi-Rote ».

La prononciation de la translittération du mot « Shekhinah », se référant à la partie féminine de la Divinité, est encore pire. À nouveau, j"ai déjà entendu des « Shikinah » et diverses autres prononciations assez étranges. La prononciation correcte se fait en combinant les sons des lettres « Sh » (prononcé comme le « ch » dans « chute ») et « Ch » (guttural comme la jota espagnole ou le « ch » allemand). Ainsi, la prononciation correcte du mot « Sh"chinah » est Shchi-NaH, l"accent étant à nouveau sur la dernière syllabe.

En comprenant ce qui vient d"être dit, il devrait maintenant plus facile de prononcer les mots ardus de cette bénédiction kabbalistique. Prononciation qui donnerait quelque chose comme : « Luh-SheM Yi-ChouD KouD-ShaH, BriCh Hou ou"ShChin-teï BuhD-Chi-Lou Ou-Re-Chi-Mou Luh-Ya-CheD SheM Y"H [prononcez les lettres "Yod-Hé"] buh V"H [prononcez les lettres "Vav-Hé"] Buh-Yi-Chou-DaH Shuh-lim Buh-SheM KoL YiS-Rah-EL ».

Je suis sûr que vous avez remarqué (2) que les lettres Yod Hé (יה et Vau Hé (וה dans cette bénédiction kabbalistique sont une référence explicite au Shem haMephorash ou Nom Ineffable de Dieu, יהוה, que la Kabbale interprète de diverses manière, par exemple en référence aux Sephiroth reliée aux Partzufim (Contenances divines) du Père, de la Mère, du Fils et de la Fille. Le concept des Visages Divins (Partzufim) a été discuté de manière étendue dans le système de la Kabbale lourianique. En fait, "Haïm Vital nous dit que le grand Ari (Isaac Louria) lui-même enseigna à ses disciples à réciter cette prière avant toute mitzvah ou observation religieuse des commandements : « je fais cela afin d"unir le Nom du Saint, béni soit-Il (mâle), et de Sa Présence Divine (femelle), avec révérence et amour et avec amour et révérence, au Nom d"Israël ». Vital ajoute « On doit ensuite méditer sur le fait que l"on combine les lettres YH (יה qui représentent l"amour et la révérence avec les lettres VH (וה qui représentent le Saint, béni soit-Il (Zeïr Anpin, le Mâle) et Sa Divine Présence (la Shekhinah, la Noukvah, la Femelle) ».

Nous trouvons une description similaire de l"union de Dieu et de Sa Shekhinah dans les traditions qui dérivent du Baal Shem Tov. Il enseignait également à ses disciples à réciter une prière spéciale lors de l"accomplissement de toute mitzvah : « Pour l"amour de l"union du Saint, béni soit-Il, et de Sa Shekhinah, dans la crainte et dans l"amour, dans l"amour et dans la crainte (en référence à Hessed et à Guebourah), afin d"unir le Nom YH et VH au moyen de Celui qui est caché et enclos dans le Nom de tout Israël ».

Fraternellement,

Jacobus.

Notes personnelles.

(1) Lors du jour de Shabbat, on allume traditionnellement une paire de bougies que les mystiques interprètent comme des représentations des qualités féminines et masculines qui résident en chaque être humain, dans le Cosmos et en Dieu Lui-même. Certains hassidim (voir le Sha"arei Tzion du Rabbi Nathan Nata ben Moshe et les écrits du Rabbi Nachman de Braslav) et kabbalistes récitent donc le « L"Shem Yichud Kodesh » afin de signifier par cet acte l"intégration du féminin et du masculin.

Les « Zettil Hakattan » (Petites Lettres) du rebbe Elimelech de Lizensk conseille : « Peu importe ce que l"on fait, que ce soit l"étude de la Torah, dire la prière ou accomplir une mitzvah, l"on doit prendre l"habitude de dire le « L"Shem Yichud ».

Dans le ArtScroll Sidur (page 5), cette prière est conseillée avant de mettre les Tefiline ainsi que pour le comptage de l"Omer (p. 282).

Il est à noter la similarité de cette formule avec une autre formule plus ancienne qui commence par « Je te bénis au Nom de YHVH et de Sa Asherah ». Le Zohar (I, 49a) nous enseigne qu"Asherah est un des noms de la Shekhinah.

(2) On remarquera que cette prière comprend le Nom Tétragramme de Dieu que l"on ne peut prononcer. Afin de contourner cet interdit, les kabbalistes conseillent soit de prononcer « ee » entre chaque lettre (Arizal), soit de prononcer « Hé » en « Ké » (Ben Ish "Haï, in Od Yossef "Haï), soit, enfin, de prononcer le mot « Oth » (mot) avant de dire le nom de chaque lettre (« Oth Yod », « Oth Vav », … voir Halichoth Olam Helek, page 49).

« [Par la Leshem Yihud] on reconnecte la parole, qui est un reflet de la Shekhinah avec Hashem. Ceci explique également le verset « Et la gloire de Hashem sera révélée, et toute chair verra que la bouche de Hashem a parlé ». Lorsque le monde est unifié avec Hashem, qui est l"unification du Saint béni soit-Il avec Sa Shekhinah, alors « la gloire d"Hashem sera révélée ». « Gloire » se réfère à la Shekhinah, comme nous le savons. Cela signifie que l"illumination de la Shekhinah (qui est un reflet de Malkhuth) sera révélée et étendue, car à présent sa lumière est diminuée et sa force est affaiblie, comme il est écrit dans le Saint Zohar, que la Shekhinah crie (dans le Cantique des Cantiques) « nourris-moi… car je suis malade d"amour ». C"est l"amour pour Israël, parmi qui Elle réside, même dans son impureté, et c"est l"exil de la Shekhinah. Mais comme nous l"avons dit, au travers de la correction du partzuf de Malkhuth et de l"unification avec Hashem avec la parole, la lumière du partzuf de Malkhuth est révélée et étendue » (Nachman de Braslav, Likutei Moharan, Kama 78).

Spartakus

aucun mot clé


A propos du forum KeL

fuseau horaire du forum : UTC 1

actuellement en ligne :
5 invités

en train de parcourir ce sujet :
1 invité

le forum principal contient des

groupes de forums : 1
forums : 8
sujets : 191
messages : 718

bienvenue au club

il y a 368 membres
il y a eu 1 invité

il y a 1 administrateur
il y a 1 modérateur

nouveaux membres récents : Xnil, riorim, yohanan27, Beithazohar, candice.c, nast84



 

Back to Top