| utilisateur | message |
|---|
20:05 10 mars 2012 | lepeintreebeniste
| | | | Passeur | messages 6 | 
|
| |
2:44 20 février 2012 | Beithazohar
| | | | Passant | messages 2 | |
| | Les deux mots שלם et שלום ont deux sens bien distincts et le ו (waw) donne une direction particulière que le mot שלם n'a pas comme Rabbi Moshé Cordovéro l'explique dans le pardess, Porte 23, Ch.21. |
|
2:44 20 février 2012 | Beithazohar
| | | | Passant | messages 2 | |
| |
Les deux mots שלם et שלום ont deux sens bien distincts et le ו/waw donne une direction particulière que le mot שלם n'a pas comme Rabbi Moshé Cordovéro l'explique dans le pardess, Porte 23, Ch.21.
|
|
9:43 3 janvier 2012 | Gilen
| | | | Passeur | messages 34 | |
| | lepeintreebeniste a écrit : Rebonjours Gilen, J"ai réussi a trouver que שׁלם signifiais, entre autre, accomplir (mener notre potentiel énergétique a son accomplissement), ce qui vas dans le même sens je crois. Alors שׁלום , qui signifie Paix , pris dans le sens de cette accomplissement serait"il tout aussi bien dit par שׁלם que par שׁלום? Si tel n"est pas le cas je devrai modifier mes travaux picturaux de lettres hébraïques en ajoutant le waw pour me conformer au sens du mot Paix. Par contre שׁלם porte t"il clairement le sens de Paix même s"il lui appartiens plusieurs autres significations? Quand on parle de racine d"un mot, parle t"on d"un mot qui est a la source d"un déploiement de nombreux autres mots comme mater pour maternité, maternage etc.? Si oui , alors שׁלם porterait"il dans ses entrailles le mot שׁלום sans qu"il s"y soit encore déployer??? Beaucoup de question, j"espère ne pas t"importuner. p.s. un de mes dessins porte les lettres שׁלם, j"aimerai bien que tu me dise en le voyant ce que tu en déduirais , ça m"aiderai a comprendre. Merci Gérald
Salut Gérald, En fait je n'ai peut-être pas été très clair. La racine Shalam comme je le disais signifie "être complet" et même "être parfait" dans le sens ou une chose a été accomplie et achevée. Le mot Shalom signifiant "paix" provient de cette racine, il n'y a donc pas de problème d'homonymie. Par contre, comme je le disais, le mot Shalomdoit s'écrire avec un Waw (bien qu'on le trouve rarement sous forme défective) ce qui marque une voyelle longue – la preuve en est l'équivalent arabe سلام Salaam qui possède aussi une voyelle longue. J'espère que cela clarifie le problème. Gilen. |
|
| | | lepeintreebeniste a écrit : comment je fais pour mettre l icone facebook dans la case a gauche des messages???
En fait, il faut indiquer ton adresse FB dans ton profil de KeL. Si tu veux partager quelques oeuvres ici, tu peux insérer des images dans tes interventions (voir la barre en haut dans l'éditeur de messages). Si tu as un site, on peut aussi penserà faire un article de présentation pointant vers celui-ci. Je vois que tu es déjà abonnée à KeL sur facebook. Bienvenue. Amitiés et bonne année 2012. Spartakus |
|
16:04 30 décembre 2011 | lepeintreebeniste
| | | | Passeur | messages 6 | 
|
| | lepeintreebeniste a écrit : hum , sais pas comment faire.
comment je fais pour mettre l icone facebook dans la case a gauche des messages??? |
|
16:01 30 décembre 2011 | lepeintreebeniste
| | | | Passeur | messages 6 | 
|
| | hum , sais pas comment faire. |
|
7:32 30 décembre 2011 | Spartakus FreeMann
| | | | administrateur | messages 594 |  
|
| | Bonjour Gérard, N'hésite pas à partager tes oeuvres ici. Les mots sont importants, mais l'art participe aussi à notre chemin. Cordialement, Spartakus |
|
21:09 29 décembre 2011 | lepeintreebeniste
| | | | Passeur | messages 6 | 
|
| | Rebonjours Gilen, J'ai réussi a trouver que שׁלם signifiais, entre autre, accomplir (mener notre potentiel énergétique a son accomplissement), ce qui vas dans le même sens je crois. Alors שׁלום , qui signifie Paix , pris dans le sens de cette accomplissement serait'il tout aussi bien dit par שׁלם que par שׁלום? Si tel n'est pas le cas je devrai modifier mes travaux picturaux de lettres hébraïques en ajoutant le waw pour me conformer au sens du mot Paix. Par contre שׁלם porte t'il clairement le sens de Paix même s'il lui appartiens plusieurs autres significations? Quand on parle de racine d'un mot, parle t'on d'un mot qui est a la source d'un déploiement de nombreux autres mots comme mater pour maternité, maternage etc.? Si oui , alors שׁלם porterait'il dans ses entrailles le mot שׁלום sans qu'il s'y soit encore déployer??? Beaucoup de question, j'espère ne pas t'importuner. p.s. un de mes dessins porte les lettres שׁלם, j'aimerai bien que tu me dise en le voyant ce que tu en déduirais , ça m'aiderai a comprendre. Merci Gérald |
|
20:19 29 décembre 2011 | lepeintreebeniste
| | | | Passeur | messages 6 | 
|
| |
9:57 29 décembre 2011 | Gilen
| | | | Passeur | messages 34 | |
| | Salut, Le mot Shalom,"paix" s'écrit bien avec un Waw: שלום Cependant il est parfois écrit de façon défective sans le Waw comme par exemple en Rois I 5:26. A noter que la racine שלם peut se lire Shalam, "être complet, achevé" ou bien Shillem, "payer". Gilen. |
|
23:26 26 décembre 2011 | lepeintreebeniste
| | | | Passeur | messages 6 | 
|
| | Bonjours a tous , je viens de découvrir ce site et j'en suis bien heureux. La racine shin-lamed-mem est elle bien celle du mot Shalom? Shin-lamed-waw-mem. J'ai vu quelque part Shalom écris sans waw, est-ce une erreur ou le mot racine Shin-Lamed-Mem as aussi le sens de Shalom? Merci de me répondre Gérald |
|